Ewan McGregor realmente está trabajando con ese acento francés en el anuncio de televisión de los Oscar de La bella y la bestia

Mi amiga, ¡prepárate para entrar en un mundo encantado donde serás nuestro invitado! anuncia Lumière de Ewan McGregor, a medida que obtenemos un breve vistazo a los extraordinarios disfraces y efectos especiales de la próxima acción en vivo de Disney La bella y la Bestia .

que es tpb en los comics

El elenco de la lista A de la película de Disney es bastante notable, y aunque he sentido más curiosidad por el nuevo personaje neurótico maestro de Stanley Tucci, Lumière de McGregor ha sido otro que he estado esperando, principalmente porque Be My Guest seguramente lo hará sea ​​un placer visual y musical. El papel del sirviente convertido en candelero Lumière, originalmente expresado por Jerry Orbach, es un tanto escandalosamente francés en comparación con los otros personajes, por lo que es divertido escuchar a McGregor hacer todo lo posible con ese acento enormemente exagerado. Hablantes franceses, ¡cuéntanos lo que piensas! ¿Increíble? ¿Malo? ¿Tan malo que es bueno?

McGregor aparentemente tuvo algunos problemas iniciales con el acento francés, diciendo que después de un rápido entrenamiento de acento Mi francés no sonaba realmente muy francés para empezar, sonaba un poco español o algo así. Explica que volvió a grabar toda la parte durante la postproducción, ¡lo que calificó como una buena oportunidad para tener otra oportunidad! Tiene un sentido del humor bastante bueno sobre el desafío, que se puede ver en esto Graham Norton clip de 2015 donde bromea sobre alterar el acento. Con suerte, podremos escuchar esa primera grabación en un largometraje especial o algo así.

La bella y la Bestia llega a los cines el 17 de marzo. ¿Vas a comprobarlo?

(vía Película de barra , Imagen a través de captura de pantalla)

¿Quieres más historias como esta? ¡Conviértase en suscriptor y apoye el sitio!