Entrevista: Álvaro Ortiz habla sobre la revisión de 'Ashes' para la traducción y cómo los viajes influyen en su arte

'Ashes' next to creator Álvaro Ortiz.

El 1 de marzo, presentamos una vista previa exclusiva del premiado novelista gráfico Álvaro Ortiz Cenizas . Publicada originalmente hace una década, la historia presenta a un puñado de personajes que están vagamente conectados, pero sus destinos convergen cuando un trío se embarca en un viaje por carretera para cumplir la última voluntad y testamento de un amigo fallecido recientemente. Si bien acabo de proporcionar una descripción muy mundana, el libro es todo lo contrario. Hay secretos, un mono insistente, un par de viajeros mortales que se parecen a ZZ top y, sinceramente... he dicho demasiado. Solo tienes que leerlo tú mismo. Además, prepárate para nunca poder adivinar lo que sucederá a continuación.

¿Por qué compartiríamos un adelanto de una historia publicada hace una década? Bueno, Top Shelf Productions acaba de traducir Cenizas ¡en Inglés! Publicado originalmente en España, el trabajo de Ortiz solo ha sido accesible para los cientos de millones de españoles lectores Ahora, gracias al trabajo de Eva Ibarzaba (el traductor) , ¡Ortiz ahora está disponible para más de nosotros! Cenizas es la primera de sus obras en ser traducida al inglés.

Además de conectar con TMS para una vista previa, Top Shelf Productions me conectó con Ortiz para una entrevista por correo electrónico. Discutimos las influencias del libro y cómo es volver al arte antiguo.

'Ashes' by Álvaro Ortiz.
(Producciones de estantería superior)

Alyssa Shotwell (TMS): Tu historia se lee casi como una película, incluso con personajes exagerados y muy realistas. Y, sin embargo, esto funciona tan perfectamente para la página, como el mono travieso. ¿Cuáles son algunas de tus influencias artísticas en el cine y otras formas de arte?

una oración con todas las letras

Álvaro Ortiz: ¡Hola! ¡Me alegro de que creas que funciona! En cuanto a las influencias cinematográficas, creo que las dos más obvias en Cenizas son los hermanos cohen 'películas y wes anderson peliculas de s. Pero el cómic comienza con una cita de los Pixies porque la música también fue una gran influencia para mí al hacer Cenizas y para el resto de mis cómics. Y luego me influyen un millón de cosas más: el diseño gráfico, la ilustración, visitar museos y exposiciones, cómics y novelas. En Cenizas , también hay mucha influencia de cierta novela de Paul Auster ;)

TMS: Por lo que he leído, Cenizas se publicó inicialmente hace unos diez años en español. La mayoría de los artistas estarían estresados ​​por visitar un proyecto de hace un año, y mucho menos de hace una década. ¿Cómo fue volver a este trabajo?

Ortiz: Bueno, tengo la suerte de tener todavía mucho cariño por Cenizas . Fue el primer cómic (y quizás el único, ahora que lo pienso) en el que pude trabajar a tiempo completo durante casi un año y medio y le puse mucho esfuerzo para que se viera tan bien como sea posible. Ahora he aprendido a dibujar un poco mejor (no mucho mejor), veo algunos paneles torpes, pero bueno, es lo que es, y no me da ningún estrés. Y, durante estos diez años tanto en España como en otros países, se ha seguido reeditando y leyendo, por lo que siempre lo he tenido muy presente.

Ver esta publicación en Instagram

Una publicación compartida por Alvaro Ortiz (@alvaro_ortiz_)

como hacer un animorfo

TMS: Esta historia trata sobre muchas cosas, pero una línea transversal es volver a cómo las personas responden a la cremación y la idea de un cuerpo convertido en cenizas. Esto incluye muchas mini-historias de todo el mundo. ¿Qué motivó su interés en el tema? ¿Por qué explorar este tema casi macabro, solemne y casi médico (práctico) en una historia de viajes llena de aventuras?

Ortiz: Me interesan mucho las historias dentro de las historias y además de las páginas de los monos, quería incluir estos minirrelatos de cremaciones como si fuera una enciclopedia… Rompe la trama general y aprovecha para contar un montón de historias locas. Hay muchas “partes” diferentes en el libro y fue el elemento que más disfruté hacer.

TMS: Hablando de viajes, entiendo que ha viajado por (al menos) tres continentes y ha creado un diario de viaje ilustrativo que documenta su tiempo. ¿Cómo influyó su tiempo en el extranjero en su trabajo?

se acabó la zona de aventura

Ortiz: Sí, cuando viajo, hago dibujos en cuadernos documentando lo que veo. Ya he estado en cuatro continentes, y viajar es una de las cosas que más influye en mi trabajo. A menudo, estos viajes son el detonante de algunos de mis cómics. En concreto, el último que he publicado. La pequeña genia y la partida de shatranj [ El pequeño genio y La partida de Shatranj ] surgió después de pasar unos días en El Cairo en Egipto, paseando por sus mercados y haciendo dibujos en mi cuaderno. También tengo otros cómics que han salido tras visitar ciudades como Nápoles o Hong Kong.

  Dos gatos en Murderabilia de Alvaro Ortiz.
(DOMINGO)

TMS: Para nuestros lectores que también saben español, ¿qué libro les recomendaría consultar a continuación de su catálogo anterior?

Ortiz: Si te gustó Cenizas y sabes español, quizás el que más se parece es Asesinable pero en los últimos años, he hecho cosas muy diferentes como El murciélago sale a por birras , que es una parodia de cierto superhéroe, o el que mencioné antes, La pequeña genia y la partida de shatranj, que es el primer cómic que había hecho para niños.

TMS: ¿Hay algo más que quieras que nuestra audiencia sepa?

Ortiz: Gracias por tu interés, espero Cenizas llegue a la mayor cantidad de lectores posible allí, que lo disfruten, y que pronto podrán leer algunos de mis otros cómics en inglés.

Os mando abrazos a todos :)

¿John Oliver se arregló los dientes?

Ya publicado, recoger Cenizas en librería o en tu local tienda de cómics .

(Featured image: Ferran Cornellà, Top Shelf Productions)

DiariodeunchicotraBajador puede ganar una comisión de afiliado sobre productos y servicios comprados a través de enlaces.